기통차다  ~超◯◯な感じ~

 

Contents

ブログを再開します!

 

お久しぶりです!

 

このたび、約6か月ぶりにマシルを再開することにしました!
久しぶりなので、なんだか初心に返った気分です。

 

当時はずっとコロナ禍でストレスフルな日々を送り、気楽に日本にも戻れない状況が続いて、ブログで書こうという気力も、何を書けばいいのかも見失いかけていた時期でした。
そこで自分が背負っていたいくつかのプレッシャーを横に置くことにして、ブログもしばらく休もうと決めました。
正直に言って、半年前は何を書いても最後は不満で終わる感じになり、読んでくださる人にも申し訳ないなという気持ちが強かったですが、今は前向きに発信できそうな感じに戻れた気がします。

 

 

今後について

 

休んでいる間に、もしブログを再開するなら、少し企画を練り直すべきかなと思っていました。

 

そこで初心に返って、韓国語を頑張って学んでいる方々、特に中級以上の方々のために、書店やネットではなかなか探しにくい言い回しや熟語に関する情報をシェアしていくことにしました。
もちろんその時の流行や人気コンテンツの中で、私がシェアさせていただきたい!と思う内容に関しては、以前と同じように積極的に発信したいと思います。

 

そういうわけで、何かご質問や正直なところはどうなの?ということがあったら、積極的にコメント欄へ書き込んでいただければと思います!

 

 

기통 차다

 

そこで今回から始めてみた“辞書に載ってないかもしれない言い回し” その第1回目は기통 차다です。

 

기통 차다?
日本語で直訳すると“気の道がふさがる”とでも申しましょうか。
つまり「息が止まるくらい驚くような」という意味合いになります。

 

普段の会話に登場する表現で、格式張った文書などには… まず出てこない表現です(笑)。

 

 

こんな感じで使ってみて

 

今まで、ドラマなどでは1~2回くらいしか耳にしたことはないのですが、人々の会話では何度か耳にしたことのある表現です。

 

使用例としては、

 

*동교동 삼거리에 있는 파스타집은 기통 차게 맛이 있다고 하니까 다음 주 먹으로 가자!
(東橋洞 三叉路にあるパスタ店は超おいしいらしいから、来週食べに行こう!)

*새로운 토크 프로그램에서 보이즈그룹 아이돌이 게스트로 나왔는데 기통 차게 토크를 잘하더라
(新しいトーク番組で、男性アイドルがゲストだったけどトークが超うまかったよ…)

 

いずれにしても、礼儀を気にするような年上がいる席では、使わないほうがいいかもしれませんね。

 

他の言い回しについては、こちらもどうぞ

 

ソウルもやっと春の気配がしてきました。
もう3月も末ですから、当然かもしれません。

 

週に1~2回ずつアップしていきたいと思いますので、ご興味ある方はぜひお立ち寄りください。

 

 

それではまた!



コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA