【韓国語の擬態語】食べたり飲んだりする時

 

こんにちは。ソウルでマシルです。

 

 

今回は擬態語・擬声語の第一弾です。

日本語では“もぐもぐ”とか“バクバク”とかいいますよね。
韓国語でも同じような使い方で表現する擬態語や擬声語があります。早速いくつかご紹介しましょう。

 

これまでの慣用表現はこちらからどうぞ

 

Contents

냠냠

何かを食べる時の表現です。「モグモグ」という感じでしょうか。日本のマンガなどにある「モグモグ」に近いニュアンスです。

 

짭짭

こちらも何かを食べる時の口の動きを表現した言葉。上の냠냠に比べると汁気があるというか、口を開けて物をかむ時の音を表現しているイメージです。
そういう理由から、下記のような言葉をよく耳にします。

*음식을 먹을 때 짭짭 소리를 내지 말고 먹어라.
(食べる時にくちゃくちゃ音を立てるな)

 

오물오물

これも日本語で言えば“口いっぱいにモグモグ”食べるという感じでしょうか。
ただし、食べっぷりがいいという感じで肯定的なイメージです。

 

꾸역꾸역

食べっぷりで言えば、こちらは“無理矢理ひとくちで食べようとする”感じの“モグモグ”です。

*밥을 입에 가득 넣고 꾸역꾸역 먹는 소녀의 모습이 안쓰러웠다.
(ごはんを口いっぱいに入れて、モグモグ食べる少女の姿は可哀想だった)

 

꿀떡꿀떡(꿀깍꿀깍)

こちらは飲み物を飲む時の“ゴクゴク”に近い擬態語です。
普通は多めの量の飲み物を飲む時に使うイメージです。

 

ちなみに韓国で久々の大ヒットとなった時代劇「赤い袖先」12話のメイキングでは、正祖役のジュノさんが韓方薬を飲むリハーサルでと“꼴깍꼴깍”と表現しています。

[出処: MBCdrama youtube]

動画はこちらから

 

どれも日本語では“ゴクゴク”に近い表現ですが、飲み物の内容や量によっても、人によってもちょっと発音が違うという感じです。

 

飲んだり食べたりする時の様子を表現する言葉は、大体こんな感じでしょうか。

あとはストローなどで何かを吸う時は“죽죽”などと表現します。日本語のチューチューに近いですね。
お酒などを何杯も勢いよく飲む様子も“죽죽”。
車でどんどん進む時も“죽죽”。

 

“죽죽”は使い出が多い擬態語です。

 

では、また!

 

日本最大の韓国語教室

コメントする

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA